A história da língua Turca desde o império otomano até os dias de hoje

Durante o império otomano (1453~1920) os turcos eram um dentre os muitos grupos linguísticos e étnicos que viviam na Turquia. Havia 3 línguas usadas naquele tempo: o Árabe que era usado como a principal língua para assuntos religiosos; o Persa que era a língua da arte, da literatura refinada e da diplomacia; e no nível oficial, o Turco Otomano que foi usado somente para a administração do império. Os membros das elites civis, militares, e religiosas falavam e conduziam seus negócios usando o Turco Otomano, que era uma mistura de árabe, persa e turco.

O vocabulário do Turco Otomano não somente trazia palavras do árabe e do persa mas também expressões inteiras e estruturas sintáticas que eram incorporadas ao idioma.

As influências linguísticas múltiplas no Turco Otomano causava dificuldades na soletração e na escrita. turca, persa e árabe. Estas 3 línguas pertencem a famílias diferentes: Ural-Altaico, indo-Europea e Semitica, respectivamente. Os princípios fonologicos, gramaticais, e etmologicos também são completamente diferentes entre estas 3 famílias. Por estas razões, durante o século 19, intelectuais queriam fazer uma reforma na língua. Eles queriam uma língua que fosse mais fácil de ler e de escrever e que contesse palavras puras turcas.

Caracteres Turcos

Com o estabelecimento da república,a reforma feita da língua por Ataturk foi uma das mais importantes no programa nacionalista. O objetivo era produzir uma língua que fosse mais Turca e menos árabe, persa e islamica; uma língua que fosse mais moderna, prática, precisa e mais fácil de se aprender. Ataturk quis uma alteração drástica na língua falada e escrita. Este processo foi realizado com a adoção de um novo alfabeto e a purificação do vocabulário.

A reforma da língua começou oficialmente em maio de 1928, quando os números escritos em árabe foram substituídos por seus equivalentes ocidentais. Um novo alfabeto latin turco foi aprovado. Esta transição durou somente alguns meses. Em primeiro de Janeiro de 1929, tornou-se ilegal o uso do alfabeto árabe para escrever Turco.

O estreito de Bosforos

O novo alfabeto latin representou as vogais e as consoantes Turcas mais claramente que o alfabeto árabe. Um símbolo foi usado para cada som padrão Turco. O alfabeto projetado foneticamente foi baseado no latin e facilitou a alfabetização (por favor de um olhada nas fotos desta página que contém palavras Turcas e alguns caráteres turcos).

Algumas palavras Turcas, da direita para a esquerda: cha, importante, medicina, dia, obrigado, açucar

Substituindo o árabe pelo alfabeto latin, a Turquia se virou para o oeste e se separou eficazmente da ligação principal com uma parte de seu passado islamico. Não fornecendo a nova geração nenhuma oportunidade em aprender a escrita árabe, a reforma línguistica cortou a conexão da cultura, passado, valores e religião providas durante o imperio Otomano.

Por volta de 1940, houve uma oposição considerável ao movimento d e purificação da língua. Os professores, escritores, poetas, journalistas, editores, etc começaram a queixar-se publicamente sobre a instabilidade e a arbitrariedade do vocabulário oficialmente sancionado. Em 1950 a Sociedade da Língua Turco perdeu seu status semi-oficial. Eventualmente, algumas palavras árabes e persas começaram a reaparecer em publicações do governo.

O custo da reforma da língua, entretanto, foi drástico e permanente para a história literária e linguistica otomana. Hoje, no século 21, embora alguns textos otomanos sejam transliterados para o novo alfabeto, o vocabulário e a sintaxe não são compreensíveis a um Turco.

Data: 15 de Agosto de 2001
Indice dos Artigos

Leia mais artigos sobre a língua Turca e artigos relacionados:

Venda de dicionários e cursos de Turco (Inglês - Turco)
Infelizmente não ha no mercado dicionário Turco-Português

Provérbios Turcos

Linguagem Corporal da Turquia

Aprendendo Turco

Espere você tenha gostado do artigo! Obrigado por visitar nosso site!
Por favor escreva sua sugestão para um artigo para: istambul@gmx.net



Fãs da Turquia
Nossa Lista

Tradução
Negócios


Copyright 2016
hitit